Durante le indagini su Red John, la Homeland Security ha iniziato a sospettare dell'esistenza di una potente organizzazione segreta all'interno... delle forze dell'ordine californiane.
While investigating Red John, Homeland Security's begun to suspect the existence of a powerful secret organization within California law enforcement.
Esiste una potente organizzazione all'interno delle forze dell'ordine.
There is a powerful organization within law enforcement.
_shopify_visit, nessun dato detenuto, persistente per 30 minuti dall'ultima visita, utilizzato dal tracker interno delle statistiche del web provider per registrare il numero di visite
_shopify_visit, no data held, Persistent for 30 minutes from the last visit, Used by our website provider’s internal stats tracker to record the number of visits
Dico che i demoni sono all'interno delle mura.
I'm saying the devils are inside the walls.
E'meglio ragruppare le persone all'interno delle loro case come molte miglioni di sardine, ma se si getta il virus assassino, all'interno di quel miscuglio ci sarà il caos in città in un istante.
It's all very well packing people into their homes like so many million sardines, but you drop a killer virus into that mix and this town is gonna go tits-up in no short order.
Il suo laboratorio è stato situato all'interno delle mura di quarantena a Glasgow
His lab was located inside the quarantine compound in Glasgow.
Il grasso che è all'interno delle cellule di grasso è molto difficile da utilizzare come energia, ma quando si avvia la lipolisi, poi passa nel flusso sanguigno dove è utilizzata per i bisogni energetici del vostro corpo.
The fat deposits that is inside the fat deposits cells is quite hard to use as power, but when you start lipolysis then it enters the circulatory system where it is made use of for your physical body’s electricity needs.
Dedica meno tempo alle ricerche e concentrati maggiormente sulla progettazione grazie a oltre 75 milioni di immagini, grafica, video e risorse 3D di alta qualità e alla raccolta Premium all'interno delle tue app.
Spend less time searching and more time designing with more than 75 million high-quality images, graphics, videos, 3D assets, and our Premium collection inside your apps.
HSL rompe gli stabilimenti di grasso all'interno delle vostre cellule.
HSL breaks down the fat establishments within your cells.
Sappiamo del cadavere purulento, deceduto all'interno delle mura.
We have heard of the pustulated corpse who expired within your city walls.
Cosi' come ho ordinato che venissi collocato all'interno delle mura per agire come mio strumento.
As I commanded your placement behind city walls to move as my instrument.
Sai, il bisogno di uccidere di Dexter nacque in un container molto simile a questo... ed e' intrappolato all'interno delle sue pareti fin da allora.
You know, Dexter's need to kill was born in a container much like this one, and he's been trapped inside its walls ever since.
Dedica meno tempo alle ricerche e concentrati maggiormente sulla progettazione grazie a oltre 75 milioni di immagini, grafica, video e oggetti 3D di alta qualità e alla raccolta Premium all'interno delle tue app.
Spend less time searching and more time designing with 55 million royalty-free images, graphics, and videos inside your apps. The new Adobe Stock Premium collection offers curated images from some of the world’s leading creatives.
Gli sviluppatori nascondono le app "raggruppate" all'interno delle impostazioni "Personalizzate / Avanzate" (o altre sezioni) dei processi di download / installazione.
Developers do not adequately disclose these installations - "bundled" apps are concealed within various sections (for example, "Custom/Advanced" settings) of the download/installation processes.
Gli utenti possono trovare informazioni specifiche riguardanti gli interessi legittimi perseguiti dal Proprietario all'interno delle relative sezioni del presente documento o contattando il Proprietario.
Users may find specific information regarding the legitimate interests pursued by the Owner within the relevant sections of this document or by contacting the Owner.
HSL rompe i depositi di grasso corporeo all'interno delle vostre cellule.
HSL break the body fat establishments within your cells.
HSL rompe i negozi di tessuti grassi all'interno delle vostre cellule.
HSL breaks down the fat shops within your cells.
Solo che... hanno iniziato a succedere delle cose... tipo luci che vanno e vengono, strani rumori come di qualcuno che raschia all'interno delle pareti, finestre e porte che sbattono...
Well, just things started happening -- you know, lights flickering on and off, strange scratching sounds coming from inside the walls, windows and doors slamming.
Abbiamo visto... bambini... diventare vittime di uno dei più efferati crimini mai perpetrati contro l'umanità, all'interno delle mura della loro chiesa.
We see children become victims of one of the most vicious crimes ever perpetrated against humanity within the walls of their own church!
Quando arrivo' l'attacco, Joff insistette nel rimanere all'interno delle fortificazioni.
As it turned out, when the attack came, Joff insisted on remaining at the battlements.
Lucy... c'e' una vita che viviamo all'interno delle mura di questo ospedale... e una al di fuori.
Lucy, there is a life we live within the walls of this hospital and one we live outside of it.
Com'e' la situazione con i sovrani all'interno delle mura?
What is the state of power within the fortress walls?
Gli scarafaggi frenetici sono dei parassiti, vivono solo all'interno delle pecore.
Skelter beetles are parasitic. They lived exclusively in sheep.
All'interno delle mura, una citta' maledetta... che si estende da Boston a Washington DC.
Inside the walls a cursed city, stretching from Boston to Washington, D.C.
All'interno delle sale riunioni non sono permesse videocamere ne' cellulari.
No cameras allowed inside the private meeting room... -...and no cell phones.
Dedica meno tempo alle ricerche e concentrati maggiormente sulla progettazione grazie a 55 milioni di immagini, grafica e video royalty free all'interno delle tue app.
Spend less time searching and more time designing with 55 million royalty-free images, graphics and videos inside your apps.
Non c'è filamento all'interno delle lampadine HID, invece, una combinazione di una carica elettrica e gas è utilizzata per produrre la luce.
There is no filament inside HID bulbs, instead, a combination of an electrical charge and gas is used to produce the light.
Le cuciture all'interno delle gambe sono state spostate in avanti per ridurre il rischio di sfregamento.
The seam on the inside of the thigh has been moved and replaced by a connecting fabric panel to reduce the risk of chafing and wear.
Leggi attentamente le istruzioni per l'uso fornite all'interno delle confezioni dei nostri prodotti.
Carefully read the instructions for use given in our products‘ packages.
7.3853199481964s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?